1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 I see you bought the Dibbock's. 2 00:00:10,000 --> 00:00:16,600 I'm Jewish and I know what a Dibbock is. 3 00:00:16,600 --> 00:00:20,000 It's the type of a thing that you use to scare little kids. 4 00:00:20,000 --> 00:00:22,000 Just pew evil. 5 00:00:22,000 --> 00:00:24,000 Say hi to our new roommate. 6 00:00:25,000 --> 00:00:29,000 All of a sudden something's tearing inside of me. 7 00:00:36,000 --> 00:00:38,000 Don't do that or the Dibbock will come. 8 00:00:54,000 --> 00:01:21,000 My shop was located in downtown Portland right at the base of the Burnside Bridge, which is kind of the gateway to the city. 9 00:01:22,000 --> 00:01:28,000 What I was looking for were small unique items that I could sell, I could retail. 10 00:01:28,000 --> 00:01:34,000 And the best place to find those anytime is at yard sales, garage sales, and estate sales. Small auction. 11 00:01:34,000 --> 00:01:44,000 So on this particular day, family was selling items that belonged to the grandmother who had passed away, who was a Holocaust survivor. 12 00:01:44,000 --> 00:01:50,000 And who had died at a ripe old age, I think it was 103. 13 00:01:50,000 --> 00:01:55,000 There was selling things in job lots that had all been grouped together on these pallets. 14 00:01:55,000 --> 00:01:59,000 But there was one pallet in particular that I was interested in. 15 00:01:59,000 --> 00:02:02,000 Our next slot, 29, is a unique box slot here. 16 00:02:02,000 --> 00:02:08,000 How much did they, would you go $5? Sir, thank you. Now 7.5. 7.5 and 10, 10, 10, 12.5. How much did they go 15? 17 00:02:08,000 --> 00:02:15,000 I think it got to about 27 or 28 bucks before finally people got tired and realized that I was going to get that pallet. 18 00:02:15,000 --> 00:02:19,000 So 27 dollars, number 35, thank you. 19 00:02:22,000 --> 00:02:27,000 I was really happy because I had gotten several hundred dollars worth of items that I really needed. 20 00:02:27,000 --> 00:02:34,000 But along with those items, there were three items that were unusual to be included in a lot like this. 21 00:02:34,000 --> 00:02:38,000 One of them was a steamer trunk. The other one was a sewing box. 22 00:02:40,000 --> 00:02:45,000 And the final item was a cabinet, sort of a small wine cabinet. 23 00:02:45,000 --> 00:02:49,000 And the boy said, I see you bought the Dibbock's. 24 00:02:49,000 --> 00:02:51,000 Dibbock's? 25 00:02:52,000 --> 00:02:56,000 The young lady in her late 20s or early 30s, 26 00:02:56,000 --> 00:03:00,000 it didn't immediately register that she had used the word Dibbock. 27 00:03:00,000 --> 00:03:03,000 I'm Jewish and I know what a Dibbock is. 28 00:03:03,000 --> 00:03:06,000 It's the type of a thing that you use to scare little kids. 29 00:03:06,000 --> 00:03:09,000 You'd say, don't do that or the Dibbock will come. 30 00:03:09,000 --> 00:03:11,000 That's what my grandmother called it. 31 00:03:11,000 --> 00:03:14,000 And she explained to me that whenever anybody would ask about it, 32 00:03:14,000 --> 00:03:21,000 grandmother would spit through her fingers three times and say it was never to be opened. 33 00:03:21,000 --> 00:03:28,000 When she told me this, it really didn't faze me as being anything that was all that special. 34 00:03:28,000 --> 00:03:33,000 So I loaded up the stuff that I had bought and in a way I went. 35 00:03:33,000 --> 00:03:36,000 All in all, it was a good day. 36 00:03:37,000 --> 00:03:40,000 So I drove back to my shop. 37 00:03:40,000 --> 00:03:46,000 It was a small storefront, perhaps 25 feet wide. 38 00:03:46,000 --> 00:03:49,000 And the basement down below was quite a bit larger. 39 00:03:49,000 --> 00:03:53,000 It was probably 4,400 square feet. 40 00:03:57,000 --> 00:04:04,000 The way the box was locked was that there was a brass hasp with a small brass padlock. 41 00:04:04,000 --> 00:04:06,000 Placed on it. 42 00:04:06,000 --> 00:04:10,000 So instead of cutting the lock off, which I normally would have done, 43 00:04:10,000 --> 00:04:16,000 I took a small screwdriver and sort of bent the hasp with the metal part that came down and held it. 44 00:04:30,000 --> 00:04:32,000 The door is opened. 45 00:04:33,000 --> 00:04:35,000 I didn't expect that. 46 00:04:35,000 --> 00:04:37,000 It must have had a mechanism. 47 00:04:37,000 --> 00:04:42,000 It was a nice touch to a box that really didn't look like it deserved that kind of detail. 48 00:04:42,000 --> 00:04:47,000 There were quite a few items on the inside that really didn't make a lot of sense to me. 49 00:04:47,000 --> 00:04:51,000 There were two pennies from the 1920s. 50 00:04:51,000 --> 00:04:55,000 A candlestick, kind of fat, pear-shaped body. 51 00:04:55,000 --> 00:05:00,000 A small chalice or wine goblet. 52 00:05:00,000 --> 00:05:06,000 There was also a statue that was made out of granite, different pieces of granite, 53 00:05:06,000 --> 00:05:11,000 and had carved into it the word chalem in Hebrew. 54 00:05:11,000 --> 00:05:14,000 And then there were two locks of hair. 55 00:05:14,000 --> 00:05:16,000 Hair? 56 00:05:16,000 --> 00:05:23,000 What crossed my mind was that this was an old lady who had kept it for some sentimental reason, 57 00:05:23,000 --> 00:05:28,000 not giving it any more thought than I would normally give a small little wine cabinet. 58 00:05:31,000 --> 00:05:37,000 I had a young lady that worked for me at that time named Jane, 59 00:05:37,000 --> 00:05:40,000 who was absolutely a fantastic salesperson. 60 00:05:40,000 --> 00:05:46,000 So on this particular day, I left her in charge of the shop, left the box in the basement, 61 00:05:49,000 --> 00:05:53,000 and went about my business taking care of some errands. 62 00:05:54,000 --> 00:05:58,000 I was down in the back of the basement and kind of cleaning things up 63 00:05:58,000 --> 00:06:03,000 and organizing these his tools and everything, and then I was going to go up and open the store. 64 00:06:04,000 --> 00:06:09,000 All of a sudden, I just kind of felt like somebody was watching me. 65 00:06:12,000 --> 00:06:17,000 I had been left there alone several times, and I could walk in the dark and down through the basement 66 00:06:17,000 --> 00:06:22,000 and spend hours down there, and I was just like, 67 00:06:22,000 --> 00:06:26,000 I spent hours down there and never felt anything until then. 68 00:06:28,000 --> 00:06:34,000 There's a difference between being afraid of someone or something. 69 00:06:44,000 --> 00:06:47,000 I had gotten a phone call. 70 00:06:48,000 --> 00:06:50,000 At his market, Jane speaking. 71 00:06:50,000 --> 00:06:52,000 I was a friend of mine. 72 00:06:52,000 --> 00:06:54,000 Oh, hey, hey, Geneva. 73 00:06:54,000 --> 00:06:57,000 Yeah, no, you can come tomorrow. That's fine. I'll just tell Kevin. 74 00:06:57,000 --> 00:06:59,000 Yeah, no, that's fine. 75 00:06:59,000 --> 00:07:02,000 Yeah, when you find he's coming. 76 00:07:02,000 --> 00:07:03,000 Okay. 77 00:07:05,000 --> 00:07:07,000 Hey, um, I've got to go. 78 00:07:07,000 --> 00:07:12,000 I had that feeling inside, inside my gut that something was wrong. 79 00:07:12,000 --> 00:07:13,000 Hello? 80 00:07:21,000 --> 00:07:22,000 Who's there? 81 00:07:26,000 --> 00:07:27,000 Hello? 82 00:07:32,000 --> 00:07:34,000 We're not open yet. 83 00:07:34,000 --> 00:07:39,000 And when I turned around, the light that I had switched off turned back on. 84 00:07:43,000 --> 00:07:45,000 It was glass breaking. 85 00:07:45,000 --> 00:07:48,000 Just like, shh. It was very loud. 86 00:07:51,000 --> 00:07:52,000 Oh, my God. 87 00:08:00,000 --> 00:08:04,000 I wait. I grab that phone. I called Kevin. 88 00:08:04,000 --> 00:08:08,000 I can't pick up. 89 00:08:08,000 --> 00:08:11,000 I can't pick up. 90 00:08:12,000 --> 00:08:14,000 I can't pick up. 91 00:08:16,000 --> 00:08:17,600 I can't. 92 00:08:17,600 --> 00:08:41,120 I was yelling, I'm like, when are you going to get back here? 93 00:08:41,120 --> 00:08:46,320 To me it sounded like it was a baseball bat smashing things. 94 00:08:46,320 --> 00:08:51,600 The only way to put it, she was trying to tell me that there was somebody in the basement 95 00:08:51,600 --> 00:08:58,320 that sounded like they were breaking glass, they were throwing things around, and she 96 00:08:58,320 --> 00:09:00,800 said, nobody's down there. 97 00:09:00,800 --> 00:09:06,040 Jane, call the police immediately. 98 00:09:06,040 --> 00:09:07,040 Jane. 99 00:09:07,040 --> 00:09:15,280 And as I said that, my phone died. 100 00:09:15,280 --> 00:09:17,520 And I was scared to death for her. 101 00:09:17,520 --> 00:09:21,960 It could have been someone that really had some bad intent. 102 00:09:21,960 --> 00:09:26,800 Either to steal something or to harm or to rob, it couldn't be good. 103 00:09:26,800 --> 00:09:33,800 Jane. 104 00:09:33,800 --> 00:09:36,800 Jane. 105 00:09:36,800 --> 00:09:39,800 Jane. 106 00:09:39,800 --> 00:09:42,800 Jane. 107 00:09:42,800 --> 00:09:45,800 Jane. 108 00:09:45,800 --> 00:09:48,800 Jane. 109 00:09:48,800 --> 00:09:51,800 Jane. 110 00:09:51,800 --> 00:09:54,800 Jane. 111 00:09:54,800 --> 00:10:01,800 Jane. 112 00:10:01,800 --> 00:10:04,800 Jane. 113 00:10:04,800 --> 00:10:06,800 Jane. 114 00:10:06,800 --> 00:10:08,800 I approached the back of the shop. 115 00:10:08,800 --> 00:10:16,800 I didn't know what to expect. 116 00:10:16,800 --> 00:10:23,800 So I went to the basement door, and I noticed that the Rod-iron gate was locked, which was 117 00:10:23,800 --> 00:10:30,800 why I hadn't locked it. 118 00:10:30,800 --> 00:10:32,800 Jane, it's Kevin. 119 00:10:32,800 --> 00:10:34,800 I went to turn on the lights at that point. 120 00:10:34,800 --> 00:10:38,800 I flipped the switch, and the lights wouldn't go on. 121 00:10:38,800 --> 00:10:44,800 So I grabbed a flashlight and took a look around. 122 00:10:44,800 --> 00:10:49,800 And it was then that I noticed that all the light bulbs in the basement had been broken. 123 00:10:49,800 --> 00:10:54,800 There were ten four-foot fluorescent fixtures. 124 00:10:54,800 --> 00:11:12,800 All of them had been broken out and were lying on the ground. 125 00:11:12,800 --> 00:11:15,800 Jane isn't the kind of person who cries. 126 00:11:15,800 --> 00:11:17,800 Well, literally, she said, 127 00:11:17,800 --> 00:11:19,800 F*** you. 128 00:11:19,800 --> 00:11:22,800 I just had this feeling that I had to go. 129 00:11:22,800 --> 00:11:23,800 Jane. 130 00:11:23,800 --> 00:11:26,800 I just left, and I never came back. 131 00:11:26,800 --> 00:11:29,800 There is no exit. There is no way out. There is no crawl space. 132 00:11:29,800 --> 00:11:31,800 There is nowhere for anyone to go. 133 00:11:31,800 --> 00:11:35,800 Whoever had done this had to still be there, because I had just unlocked the gate. 134 00:11:35,800 --> 00:11:37,800 There was no way out. 135 00:11:37,800 --> 00:11:39,800 I had to think at that time that it was Jane. 136 00:11:39,800 --> 00:11:43,800 I had to think that, because there is no other explanation, and there was nobody else there. 137 00:11:43,800 --> 00:12:01,800 So it was her, and I was sorry, upset her, but there could be no other explanation. 138 00:12:01,800 --> 00:12:09,800 So my mom's birthday is on October 28th, and we were going to go have lunch and do something else. 139 00:12:09,800 --> 00:12:15,800 And on that day, she came down to the shop quite early before I was open. 140 00:12:15,800 --> 00:12:17,800 Happy birthday, mom. 141 00:12:17,800 --> 00:12:23,800 There was a small little display area of some furniture, and so she sat down. 142 00:12:23,800 --> 00:12:34,800 And he said, this is an unusual present for you. 143 00:12:34,800 --> 00:12:39,800 In the past, I have gotten strange gifts. 144 00:12:39,800 --> 00:12:44,800 Not a wine cabinet, but, you know, strange gifts. 145 00:12:44,800 --> 00:12:50,800 My husband used to give me plaid coats every single birthday. 146 00:12:50,800 --> 00:12:57,800 He knew I hated plaid, and that I would return the coat and get something that I liked. 147 00:12:57,800 --> 00:12:59,800 Kevin, there's a call for you. 148 00:12:59,800 --> 00:13:00,800 Okay. 149 00:13:00,800 --> 00:13:02,800 I went downstairs. 150 00:13:02,800 --> 00:13:15,800 I looked at the box, and it was as though the box was looking back at me. 151 00:13:15,800 --> 00:13:17,800 Kevin speaking. 152 00:13:31,800 --> 00:13:36,800 Yep. No, we still have it. 153 00:13:48,800 --> 00:13:56,800 The doors opened, and it was just like a cold breeze coming out. 154 00:13:56,800 --> 00:14:02,800 I can't describe it. Just pure evil. 155 00:14:02,800 --> 00:14:09,800 I couldn't run away. I couldn't get up. I couldn't get away from it. 156 00:14:09,800 --> 00:14:13,800 I knew, I knew it was having a stroke. 157 00:14:13,800 --> 00:14:24,800 My mouth contorted to start to sag in my eye pocket. 158 00:14:24,800 --> 00:14:26,800 This is madness. 159 00:14:26,800 --> 00:14:31,800 Kevin, am I going to make it? 160 00:14:31,800 --> 00:14:33,800 Is this death? 161 00:14:33,800 --> 00:14:41,800 And my thought was, Kevin is downstairs. Am I going to die before I see my son? 162 00:14:41,800 --> 00:14:46,800 Is he going to know? 163 00:14:46,800 --> 00:14:50,800 Am I going to make it? 164 00:14:50,800 --> 00:14:53,800 Mom. 165 00:14:53,800 --> 00:15:00,800 I was frozen. I couldn't leave. 166 00:15:00,800 --> 00:15:02,800 Okay, they're here now. 167 00:15:02,800 --> 00:15:08,800 It was only me that could tell because she didn't have enough ability to express herself, 168 00:15:08,800 --> 00:15:11,800 but you could see the terror in her eyes. 169 00:15:11,800 --> 00:15:18,800 And I wanted to, I had to communicate to her to protect him. 170 00:15:18,800 --> 00:15:22,800 And it was almost impossible to do. 171 00:15:22,800 --> 00:15:28,800 I'm having a stroke. You can't, you can't write, you can't talk. 172 00:15:28,800 --> 00:15:31,800 All the communication was through her eyes, but so her eyes were kind of wandering, 173 00:15:31,800 --> 00:15:38,800 and yet you could tell, you could tell that she was pleading to get something out, to say something. 174 00:15:38,800 --> 00:15:46,800 The one thing I wanted to do was to impress upon him how important it was 175 00:15:46,800 --> 00:15:49,800 that he get rid of the box. 176 00:16:05,800 --> 00:16:11,800 God forbid it did anything to him. 177 00:16:11,800 --> 00:16:17,800 If it gave me a stroke, what would it do to him? 178 00:16:17,800 --> 00:16:21,800 I probably should have picked a better gift, maybe taken a little bit more time in choosing it. 179 00:16:21,800 --> 00:16:26,800 I never crossed my mind that it would be anything other than what it was to see all the box. 180 00:16:26,800 --> 00:16:37,800 I knew that it was something that was evil because I had felt the coldness inside. 181 00:16:37,800 --> 00:16:42,800 Everything started to fall into place now. 182 00:16:42,800 --> 00:16:46,800 All hell breaking loose with a shot. My mom having the stroke. 183 00:16:46,800 --> 00:16:49,800 The common denominator of all these things was this box. 184 00:16:49,800 --> 00:16:53,800 So I decided to try and sell it. 185 00:16:53,800 --> 00:16:58,800 And a few days later, a couple, an older couple came in and purchased it. 186 00:16:58,800 --> 00:17:03,800 And didn't think anything about it. Glad to see it gone. I got more stuff to do than that. 187 00:17:07,800 --> 00:17:13,800 And I find the box sitting by the front door with a note on it. 188 00:17:13,800 --> 00:17:20,800 And the note read, this has an odd darkness about it. 189 00:17:20,800 --> 00:17:25,800 This is hard to get rid of. Nobody seems to like it. 190 00:17:25,800 --> 00:17:29,800 I had a storage unit out in the back of my house that I decided I would put it there. 191 00:17:29,800 --> 00:17:35,800 And hopefully forget about it until I can figure out what to do with it. 192 00:17:35,800 --> 00:17:40,800 I started to have dreams. Terrible dreams. 193 00:17:40,800 --> 00:17:45,800 I would be with somebody who I knew and I trusted. 194 00:17:45,800 --> 00:17:50,800 I would be in a very pleasant setting with this person and we would be walking. 195 00:17:50,800 --> 00:18:04,800 And at that point, immediately, whoever I was within the dream would change from that person into the most gruesome, horrible, evil looking hag. 196 00:18:04,800 --> 00:18:13,800 I'd ever seen that. And that hag would proceed to just beat that living crap out of me. 197 00:18:18,800 --> 00:18:25,800 When I woke up, I know that this sounds unbelievable because I didn't believe it myself. 198 00:18:25,800 --> 00:18:37,800 I found bruises. Something's happening where I'm getting injured in the night. 199 00:18:37,800 --> 00:18:45,800 And it got to the point where every single night I knew that I would be having a dream. 200 00:18:45,800 --> 00:18:49,800 No matter what I thought of, no matter how I tried, this was going to happen. 201 00:18:49,800 --> 00:18:57,800 At that moment, I knew that the box was cursed, that there was something wrong with that box. 202 00:19:00,800 --> 00:19:07,800 But I decided I had to be rid of it. And it turns out the quickest way to be rid of it would be to put it on eBay. 203 00:19:07,800 --> 00:19:15,800 And called it the Dibbock box in the main heading and then described it as a haunted Jewish wine cabinet. 204 00:19:15,800 --> 00:19:20,800 And I certainly wasn't going to sell it without disclosing everything that I thought had been happening. 205 00:19:22,800 --> 00:19:31,800 My hope was that somebody who dealt with the occult would see this and dispose of it the way that they knew it should be disposed of. 206 00:19:31,800 --> 00:19:46,800 When I first learned about the Dibbock box, I was a student at Truman State University in Kirksville, Missouri. 207 00:19:46,800 --> 00:19:51,800 What are you looking at? eBay. 208 00:19:51,800 --> 00:19:55,800 My roommate Sam had seen this posting for this haunted box. 209 00:19:55,800 --> 00:19:59,800 What is that? The Dibbock box. 210 00:19:59,800 --> 00:20:05,800 So he was telling me about how the owner was experiencing very terrible nightmares. 211 00:20:05,800 --> 00:20:07,800 Haunted? 212 00:20:07,800 --> 00:20:16,800 His mother, I believe, had become really sick. It was this really long description of what had transpired and really captured our imagination. 213 00:20:16,800 --> 00:20:18,800 You want in? 214 00:20:18,800 --> 00:20:20,800 Come on. 215 00:20:20,800 --> 00:20:23,800 Really? I'm okay. 216 00:20:23,800 --> 00:20:25,800 Alright. 217 00:20:26,800 --> 00:20:32,800 I didn't really want to spend money on something that could be a hoax. And that was really the end of it. 218 00:20:32,800 --> 00:20:35,800 We didn't really talk about it after that at all. 219 00:20:37,800 --> 00:20:44,800 During the course of the week, it finally got up to a number of about 7,500 people that had seen this. 220 00:20:44,800 --> 00:20:47,800 And I saw a lot of stuff on eBay that never had that kind of a response. 221 00:20:47,800 --> 00:20:50,800 So I thought maybe there are a lot of people involved in the occult. 222 00:20:50,800 --> 00:20:55,800 7,500 is a lot of people to watch a little wine cabinet sell. 223 00:21:01,800 --> 00:21:12,800 About three weeks later, in middle June, I had come home for lunch and I opened up our front door, which entered into our living room. 224 00:21:12,800 --> 00:21:17,800 And I was instantly hit by this overwhelming stench of urine. 225 00:21:17,800 --> 00:21:22,800 There was newspaper packing, peanuts, strewn throughout all over our floor. 226 00:21:22,800 --> 00:21:28,800 And my instant thoughts were, who made this mess and where did somebody urinate in my living room? 227 00:21:34,800 --> 00:21:38,800 And it was just sitting there staring at me and me staring at it. 228 00:21:38,800 --> 00:21:41,800 I was thinking, I can't believe he bought it. 229 00:21:46,800 --> 00:21:50,800 After I got over that initial shock that he bought it, I laughed. 230 00:21:50,800 --> 00:21:53,800 I said, I can't believe he spent his money on this. 231 00:21:53,800 --> 00:21:58,800 Once the Divock box was in my house, I really wanted to go into this with an open mind. 232 00:21:58,800 --> 00:22:02,800 I didn't want to think that this thing was actually haunted. 233 00:22:03,800 --> 00:22:05,800 How do we can deal with this? 234 00:22:06,800 --> 00:22:09,800 And he said, I'm going to sleep with it. 235 00:22:10,800 --> 00:22:19,800 I think Sam was really curious if there was any spirit trapped in the box, maybe antagonize it a little bit, saying, are you going to come out and play? 236 00:22:32,800 --> 00:22:34,800 I'm going to sleep with it. 237 00:22:55,800 --> 00:22:58,800 It had a very prominent spot in the living room. 238 00:22:58,800 --> 00:23:00,800 We didn't ever hide the box. 239 00:23:00,800 --> 00:23:02,800 Actually, I bought it on eBay. 240 00:23:02,800 --> 00:23:04,800 It was cheap too for Nancy. 241 00:23:04,800 --> 00:23:06,800 It was like 140 bucks. 242 00:23:06,800 --> 00:23:12,800 Once everybody got done checking out the Divock box, we would say just kind of off the cuff. 243 00:23:12,800 --> 00:23:18,800 By the way, this is cursed and you might have nightmares for the rest of the semester or possibly your life. 244 00:23:18,800 --> 00:23:19,800 Yo, guys! 245 00:23:19,800 --> 00:23:25,800 It was a big novelty and people were kind of laughing around and joking around. 246 00:23:25,800 --> 00:23:29,800 Time has come to open the box. 247 00:23:29,800 --> 00:23:36,800 Some of the girls got quite upset and disturbed by the fact that this was a potentially haunted artifact. 248 00:23:50,800 --> 00:23:52,800 Come on, it's funny. 249 00:23:52,800 --> 00:23:58,800 She got upset that her hand was put in the box that she could potentially expose herself to this possessed spirit. 250 00:23:58,800 --> 00:24:05,800 She was definitely freaked out and she was concerned for her safety and ours. 251 00:24:05,800 --> 00:24:10,800 We were just having fun and we were just having pranks on people. 252 00:24:10,800 --> 00:24:16,800 But there came a point whenever we realized that things were about to change. 253 00:24:18,800 --> 00:24:23,800 We experienced some really unusual things with electronics. 254 00:24:23,800 --> 00:24:25,800 How was last night? 255 00:24:25,800 --> 00:24:27,800 It was pretty good. 256 00:24:27,800 --> 00:24:29,800 Studying that is. 257 00:24:29,800 --> 00:24:30,800 Whoa! 258 00:24:30,800 --> 00:24:32,800 Holy shit! 259 00:24:32,800 --> 00:24:34,800 What the hell man? 260 00:24:35,800 --> 00:24:37,800 What the hell was that? 261 00:24:40,800 --> 00:24:44,800 He was telling me that his laptop just crashed. 262 00:24:47,800 --> 00:24:49,800 It was a critical failure with a hard drive. 263 00:24:54,800 --> 00:25:03,800 Well, I woke up one morning and was getting ready to go. 264 00:25:03,800 --> 00:25:08,800 One of my roommates came out of his bedroom which was next to mine and he looked awful. 265 00:25:08,800 --> 00:25:14,800 His eyes were all bloodshot, almost bloody, almost looking. 266 00:25:14,800 --> 00:25:17,800 It looked really, really bad. 267 00:25:24,800 --> 00:25:29,800 And then there were these bugs that were crawling all over. 268 00:25:29,800 --> 00:25:36,800 We found them in our living room, they were crawling up the walls in our bedroom, they were in our kitchen. 269 00:25:36,800 --> 00:25:42,800 In our bathrooms they would be in the sink or they would be on the walls or the mirror or around the toilet or wherever it may be. 270 00:25:42,800 --> 00:25:44,800 They got in everywhere. 271 00:25:45,800 --> 00:25:50,800 Over the summer and into the fall, Sam started to become a little bit more occlusive. 272 00:25:50,800 --> 00:25:52,800 So we got to see him less and less. 273 00:25:52,800 --> 00:25:55,800 I felt really bad for Sam. 274 00:25:55,800 --> 00:25:59,800 I felt that there's despair. 275 00:25:59,800 --> 00:26:04,800 And that he's really just done. 276 00:26:04,800 --> 00:26:08,800 I felt like he's really just done. 277 00:26:08,800 --> 00:26:12,800 I felt like he's really just done. 278 00:26:12,800 --> 00:26:16,800 I felt like he's really just done. 279 00:26:16,800 --> 00:26:22,800 I felt that there's despair and that he's really just done. 280 00:26:22,800 --> 00:26:29,800 And hopefully that getting rid of the bugs would be a turning point for him where he could start to recover. 281 00:26:32,800 --> 00:26:34,800 I'm a director in a medical museum. 282 00:26:34,800 --> 00:26:39,800 I've always had a love of history and the artifacts that tell the stories of history. 283 00:26:39,800 --> 00:26:43,800 So we're always looking at objects as puzzles to be unraveled. 284 00:26:43,800 --> 00:26:50,800 Sam was keeping online in a personal blog all the things that had happened to him. 285 00:26:50,800 --> 00:26:56,800 So I could actually follow week by week all the things that were going on with this box. 286 00:26:56,800 --> 00:27:03,800 If I could get this box, I could rationalize pretty much through what I would consider a scientific basis. 287 00:27:03,800 --> 00:27:05,800 Is it what it was supposed to be? 288 00:27:05,800 --> 00:27:11,800 Looking back at the words he wrote, there was a warning that I probably should have heeded. 289 00:27:11,800 --> 00:27:14,800 And I didn't. 290 00:27:14,800 --> 00:27:19,800 When Sam listed the Dibbick box on eBay, I followed the sale. 291 00:27:19,800 --> 00:27:24,800 No bid had been taken place, so I just threw in a bid of, I think it was 50 bucks. 292 00:27:24,800 --> 00:27:29,800 You could see the bid price jumping up by a different dollar amount. 293 00:27:29,800 --> 00:27:33,800 So I started off with $30 and then I jumped to 45 and then maybe 50. 294 00:27:33,800 --> 00:27:40,800 The difference was I had now made the commitment that not only would I bid, I would buy this box. 295 00:27:40,800 --> 00:27:46,800 All of a sudden it would be a large jump and it would go up to 108 and then 150 and then 200. 296 00:27:46,800 --> 00:27:49,800 When Sam had bought it, he'd spent $140. 297 00:27:49,800 --> 00:27:52,800 And so I put in a bid for double. 298 00:27:52,800 --> 00:27:56,800 Finally within the last second, I jumped to $280. 299 00:27:56,800 --> 00:27:59,800 Yes! 300 00:27:59,800 --> 00:28:01,800 Basically I won the bid. 301 00:28:01,800 --> 00:28:03,800 And so I was very excited. 302 00:28:03,800 --> 00:28:07,800 Once I knew the Dibbick box could not escape me. 303 00:28:07,800 --> 00:28:16,800 It was taken back by at first thinking, why would someone spend that kind of money on something that would potentially ruin their lives? 304 00:28:24,800 --> 00:28:28,800 So that night I decided to actually examine the Dibbick box. 305 00:28:28,800 --> 00:28:36,800 It was dark, everything was closed down on campus and had had to unlock and go through and all the minimal lights were on. 306 00:28:38,800 --> 00:28:50,800 I was already aware that both Kevin's family and the college students had had spontaneous illnesses and what appeared to be like infections. 307 00:28:53,800 --> 00:29:02,800 It seemed good practice to put on the white gloves to basically examine this item just in case there were any contaminants. 308 00:29:03,800 --> 00:29:08,800 So I dimmed the lights and turned on the black light. 309 00:29:08,800 --> 00:29:11,800 It was a little bit of glow. 310 00:29:11,800 --> 00:29:13,800 It was wax. 311 00:29:13,800 --> 00:29:19,800 But it did indicate to me that someone had lit a candle and it had dripped on the outside of the box. 312 00:29:19,800 --> 00:29:24,800 It made me think this actually could have been used ritually. 313 00:29:24,800 --> 00:29:28,800 So the next thing was to see what was contained inside. 314 00:29:28,800 --> 00:29:36,800 The moment just before opening the doors, I kind of just wondered what would happen. 315 00:29:59,800 --> 00:30:08,800 I guess I kind of expected that if this thing really was haunted, it would happen immediately. 316 00:30:08,800 --> 00:30:17,800 And so in opening it up and seeing all these other pieces and yet the stillness, there was no strange things happening. 317 00:30:17,800 --> 00:30:22,800 It was like, okay, maybe it's just a historical piece. 318 00:30:22,800 --> 00:30:28,800 But I didn't realize how wrong I was and what was yet to come. 319 00:30:30,800 --> 00:30:36,800 Within days of it being in the museum, the computers were crashing. 320 00:30:36,800 --> 00:30:39,800 Yes, I've tried turning the computer on and off. 321 00:30:39,800 --> 00:30:43,800 We were losing valuable information, weeks of work. 322 00:30:43,800 --> 00:30:47,800 Yeah, well, my colleagues going through the exact same thing right now. 323 00:30:47,800 --> 00:30:49,800 And then the light bulbs. 324 00:30:49,800 --> 00:30:56,800 And what was odd about it, it was the bulbs all around where the Divock box, where they were all going out. 325 00:30:56,800 --> 00:30:59,800 And just then things seemed to get a whole lot worse. 326 00:30:59,800 --> 00:31:02,800 Okay, well, I guess we've explored every option from A to Z. 327 00:31:02,800 --> 00:31:06,800 The staff felt a depletion of energy, illness. 328 00:31:06,800 --> 00:31:12,800 They made it clear that this artifact was an unwelcome guest. 329 00:31:12,800 --> 00:31:14,800 Listen, I'm losing my whole office here. I gotta go. 330 00:31:14,800 --> 00:31:15,800 Yeah. 331 00:31:15,800 --> 00:31:19,800 And then I knew I had to take it out of the museum. I had no choice. 332 00:31:25,800 --> 00:31:29,800 I have a lockable back part of my truck and it was secured in there. 333 00:31:31,800 --> 00:31:35,800 But just driving home, I just felt that I was forced against the wall. 334 00:31:35,800 --> 00:31:39,800 I really didn't want to take it home, but I thought I had no option. 335 00:31:40,800 --> 00:31:44,800 And that night was completely restless. 336 00:31:44,800 --> 00:31:50,800 I kept having dreams of these sunken-eyed old women. 337 00:31:50,800 --> 00:31:57,800 And then their face would literally just dissolve into the most ghastly injuries. 338 00:31:59,800 --> 00:32:02,800 As if the first was being torn and ripped. 339 00:32:03,800 --> 00:32:09,800 I'd wake from this in shock, only to go back into sleep and it'd start all over again. 340 00:32:09,800 --> 00:32:14,800 The same women with gray flyaway hair and sunken eyes. 341 00:32:14,800 --> 00:32:17,800 And it just happened all night long. 342 00:32:27,800 --> 00:32:31,800 When I woke up, I saw a woman in the room. 343 00:32:31,800 --> 00:32:35,800 When I woke that morning, I was just glad just to be up. 344 00:32:50,800 --> 00:32:54,800 And I was thinking, could I have done this to myself? 345 00:33:02,800 --> 00:33:05,800 What's wrong with your eyes? 346 00:33:05,800 --> 00:33:07,800 I don't know. 347 00:33:09,800 --> 00:33:11,800 Things in my life had gotten really bad. 348 00:33:11,800 --> 00:33:13,800 I mean, things had gotten really bad. 349 00:33:13,800 --> 00:33:15,800 Health issues. 350 00:33:15,800 --> 00:33:18,800 Family concerned and upset. 351 00:33:19,800 --> 00:33:25,800 It wasn't long after that my son and I were, it was an evening hour together, 352 00:33:25,800 --> 00:33:28,800 down in where the TV was on. 353 00:33:32,800 --> 00:33:38,800 And all of a sudden, he calls over to me. 354 00:33:38,800 --> 00:33:40,800 Dad. 355 00:33:42,800 --> 00:33:43,800 Dad. 356 00:33:43,800 --> 00:33:45,800 Yeah, what? 357 00:33:45,800 --> 00:33:46,800 What is it? 358 00:33:46,800 --> 00:33:47,800 What? 359 00:33:47,800 --> 00:33:48,800 Look. 360 00:33:56,800 --> 00:33:59,800 It licked like flames, this black mask. 361 00:34:00,800 --> 00:34:02,800 And he's looking and going, what is that? 362 00:34:03,800 --> 00:34:06,800 And I see the true fear in my son's eyes. 363 00:34:07,800 --> 00:34:09,800 I was worried about my family. 364 00:34:09,800 --> 00:34:12,800 Now, it's taking over my life. 365 00:34:17,800 --> 00:34:22,800 I'd explored the scientific side and there was no explanation for what was going on in science. 366 00:34:22,800 --> 00:34:24,800 Not to me. 367 00:34:28,800 --> 00:34:33,800 I was thinking, if this box truly had something trapped in it and I'd released it, 368 00:34:33,800 --> 00:34:38,800 then I needed to do something to seal it again. 369 00:34:39,800 --> 00:34:42,800 We have this rental property that had a cellar. 370 00:34:42,800 --> 00:34:48,800 It wasn't being used and so I decided that I would take the Divock box over there. 371 00:34:49,800 --> 00:34:54,800 And that is where I felt would be the best place to isolate box. 372 00:34:56,800 --> 00:34:58,800 As I'm finishing up this process, 373 00:34:59,800 --> 00:35:04,800 the sound as if wind is building in the space. 374 00:35:07,800 --> 00:35:12,800 And yet there's nothing that could create this, we're completely entombed. 375 00:35:14,800 --> 00:35:19,800 Then I locked the door to the basement, that I was done with it. 376 00:35:19,800 --> 00:35:21,800 It was gone. 377 00:35:29,800 --> 00:35:35,800 I now needed to finish it, which was to wash myself free of any attachment, 378 00:35:35,800 --> 00:35:41,800 of anything that was connected to me being in the presence of this evil. 379 00:35:41,800 --> 00:35:46,800 The steam and the heat, it's invigorating. 380 00:35:46,800 --> 00:35:49,800 It's really powerful. 381 00:35:58,800 --> 00:36:01,800 Jason? 382 00:36:29,800 --> 00:36:32,800 All of a sudden, something's tearing inside of me. 383 00:36:32,800 --> 00:36:34,800 Jason? 384 00:36:36,800 --> 00:36:38,800 And then it just comes out. 385 00:36:38,800 --> 00:36:41,800 This gel-euous mucus. 386 00:36:43,800 --> 00:36:48,800 Something I've never had out of my body was in my hands. 387 00:36:51,800 --> 00:36:53,800 There's no way to explain it. 388 00:36:53,800 --> 00:36:57,800 It just happened and I was in disbelief. 389 00:36:57,800 --> 00:36:59,800 Jason? 390 00:36:59,800 --> 00:37:01,800 And yet I also knew that something came out of me. 391 00:37:01,800 --> 00:37:03,800 Jason? 392 00:37:03,800 --> 00:37:05,800 Open the door. 393 00:37:05,800 --> 00:37:07,800 I gotta show you something, you gotta see this. 394 00:37:07,800 --> 00:37:13,800 Outside the door I hear my wife yelling to me about something about poison IV and genes. 395 00:37:13,800 --> 00:37:16,800 Jason, what is this? 396 00:37:18,800 --> 00:37:20,800 You've never seen anything like it? Look at this. 397 00:37:20,800 --> 00:37:25,800 And what I'm seeing are watery blisters that have broken out with blood, 398 00:37:25,800 --> 00:37:28,800 and they're all over it and it's swelling. 399 00:37:28,800 --> 00:37:32,800 I needed to kind of get this thing taken care of, I needed to finish it. 400 00:37:32,800 --> 00:37:38,800 I needed to find Kev Manis, the original owner of this dibbick box. 401 00:37:43,800 --> 00:37:46,800 I got a call in the middle of the night. 402 00:37:50,800 --> 00:37:51,800 Hello? 403 00:37:51,800 --> 00:37:53,800 And I hung up on him. 404 00:37:53,800 --> 00:38:00,800 I was trying to try and solve, I was going to have to take that box back. 405 00:38:00,800 --> 00:38:07,800 The phone rang again and Jason said, please don't hang up on me, talk with me about this. 406 00:38:07,800 --> 00:38:09,800 It's very, very important. 407 00:38:12,800 --> 00:38:19,800 Within a few minutes of the conversation with Kev and I knew that I was no longer alone with this problem. 408 00:38:19,800 --> 00:38:26,800 That he was going to work with me and help me come to some way of getting this out of my life. 409 00:38:28,800 --> 00:38:33,800 I went looking for the house and had a hard time finding it first. 410 00:38:33,800 --> 00:38:37,800 Couldn't remember exactly where it was and it took me a little bit to finally locate it. 411 00:38:37,800 --> 00:38:51,800 I told her that I was trying to get some information about the box. 412 00:38:51,800 --> 00:38:53,800 I think you should leave. 413 00:38:55,800 --> 00:39:03,800 I wasn't going to get anywhere so I started to take off and I had made it maybe 10 or 15 steps when I thought she said... 414 00:39:03,800 --> 00:39:05,800 I know exactly why you're here. 415 00:39:06,800 --> 00:39:10,800 There was a little old lady drilling me with her eyes. 416 00:39:10,800 --> 00:39:17,800 The woman introduced herself as Sophie and said she was the cousin of the woman who had passed away, Havala. 417 00:39:19,800 --> 00:39:21,800 And so I listened. 418 00:39:22,800 --> 00:39:28,800 She said that she had lived with Havala in Poland prior to World War II. 419 00:39:29,800 --> 00:39:35,800 At that time it was kind of the rage in Europe to have seances to contact the other side to play with games like that. 420 00:39:35,800 --> 00:39:40,800 And Havala had made what looked like a Ouija board that was made out of a tablecloth. 421 00:39:40,800 --> 00:39:46,800 And on the tablecloth she had embroidered letters of the alphabet and they would take a little pendant. 422 00:39:46,800 --> 00:39:53,800 And as they would ask questions the pendant would swing and either spell out a word or answer a question that they asked. 423 00:39:59,800 --> 00:40:09,800 During the course of doing this they felt like they had contacted a spirit that started asking them to bring it over from the dark side. 424 00:40:09,800 --> 00:40:13,800 And they became suspicious that what they had actually contacted was a dibbak. 425 00:40:13,800 --> 00:40:18,800 A dark evil entity that would try to grab onto one of their souls. 426 00:40:19,800 --> 00:40:24,800 So they devised a ritual where they would be able to bring this thing over and trap it in a box. 427 00:40:29,800 --> 00:40:30,800 AHHHHHHH 428 00:40:36,800 --> 00:40:40,800 That's why Havala, the grandmother, had been so emphatic. 429 00:40:41,800 --> 00:40:42,800 Don't open the box. 430 00:40:44,800 --> 00:40:47,800 Because what's inside is so dark and so terrible. 431 00:40:48,800 --> 00:40:53,800 Apparently when I bought it and brought it back down to my shop and opened it up for the first time I released it. 432 00:40:53,800 --> 00:40:57,800 The story that Kevin told me was like nothing I'd ever heard. 433 00:40:57,800 --> 00:41:00,800 It seemed almost too impossible to make up. 434 00:41:00,800 --> 00:41:02,800 It seemed very real. 435 00:41:02,800 --> 00:41:04,800 He was very earnest about it. 436 00:41:04,800 --> 00:41:06,800 And it started to make some sense. 437 00:41:06,800 --> 00:41:14,800 I contacted Rabbis and got the information on the best means to seal this spirit away. 438 00:41:23,800 --> 00:41:41,800 Some people may think this is a hoax, but every person that has come in contact with this box has suffered sickness, calamity, misfortune. 439 00:41:42,800 --> 00:41:46,800 I know that when I owned this box terrible awful rotten things happened to me. 440 00:41:46,800 --> 00:41:49,800 When I got rid of it they stopped happening to me. 441 00:41:49,800 --> 00:41:54,800 Everything that happened that was bad would be cause of the box. 442 00:41:55,800 --> 00:41:58,800 People have asked me what would it take to buy the box. 443 00:41:58,800 --> 00:42:00,800 I wouldn't sell it to anyone. 444 00:42:01,800 --> 00:42:05,800 It weighs on my mind because eventually something will change. 445 00:42:05,800 --> 00:42:07,800 I'm not going to be here forever. 446 00:42:07,800 --> 00:42:12,800 The one dilemma is having this thing and not knowing what to do with it. 447 00:42:13,800 --> 00:42:15,800 For now it is safe.